samedi 27 février 2016

À propos de la réforme de l'orthographe (1)

Que l'orthographe française n'est pas facile, on le sait; les enfants en particulier et les apprenants de français en général font souvent les frais de cette discipline à la fois capricieuse et mystérieuse. Rien de surprenant donc, à ce que l'administration tente de la simplifier ou de la rendre plus accessible, c'est quelque chose qui rentre dans la logique. Ce qui peut nous sembler un peu moins normal, c'est que les tentatives de réforme se répètent dans le temps sans (presque) jamais avoir atteint leur but.

Il y a quelques semaines, la ministre de l'Enseignement, Najat Vallaud-Belkacem, a encore une fois ravivé la polémique en annonçant la reprise des recommandations du Conseil supérieur de la langue française, validées par l'Académie française et publiées au Journal Officiel de la République (édition des documents administratifs)... du 6 décembre 1990! Vingt-six ans plus tard, le Ministère et les éditeurs semblent prêts une fois pour toutes à mettre effectivement en place la nouvelle orthographe pour la rentrée scolaire 2016, avec l'entrée des rectifications orthographiques dans les manuels scolaires.

Levée de boucliers, le débat est aussitôt lancé: partisans et détracteurs, chacun y va de sa petite rengaine pour applaudir ou blâmer ce qui a été établi il y a 26 ans et qui, ne l'oublions pas, ne constituerait qu'une deuxième possibilité d'orthographe qui rejoint celle dite 'traditionnelle'. Pour les uns, il était déjà temps, ou bien la réforme n'est que trop timide, frileuse, il aurait fallu aller plus loin, la rendre plus générale et toucher d'autres points; pour les autres, c'est l'identité de la langue française qui est en jeu, c'est la défaite face à l'effort des élèves, c'est le nivellement par le bas et, à la fin, un nouveau tour de vis dans le processus d'appauvrissement de la langue, entre autres.

Pierre Perret, alors qu'il était précisément membre du Conseil supérieur de la langue française, avait chanté avec humour La réforme de l'orthographe (éditions Adèle, 1992), dont vous pouvez retrouver les paroles sur le site de l'artiste.



Finalement, où en est-on? En quoi consiste cette nouvelle orthographe qu'on nous annonce encore une fois? Pour répondre à ces questions, nous vous proposons de faire le point ici, dans une courte série d'articles, sur les règles à appliquer et les mots du quotidien qui seraient le plus directement touchés.

Et pour commencer, on peut le faire avec le tréma, ce joli "signe formé de deux points superposés que l'on met sur les voyelles e, i, u, pour indiquer que la voyelle qui précède doit être prononcée séparément, et sur les voyelles a et o dans certains emprunts" (définition du Petit Robert); par exemple, 'aïeul', 'archaïque', 'baïonnette', 'coïncidence', 'héroïne', 'laïque', 'maïs', 'naïf', 'stoïque' et tant d'autres se prononceraient autrement s'il n'y avait pas ce signe pour nous le rappeler. Car, ne l'oublions pas, un signe doit servir à quelque chose, en l'occurrence à différencier deux sons. En tout cas, aucun problème ne se pose quand le tréma est situé sur une voyelle qui est prononcée.

Or, il arrive que dans certains mots l'orthographe traditionnelle veut que ce tréma surmonte une voyelle muette, ce qui peut dérouter plus d'un au moment de la prononciation; c'est le cas d'adjectifs féminins comme 'aiguë', 'ambiguë', 'contiguë', 'exiguë'... qui sont en réalité prononcés exactement comme la forme du masculin ('aigu', 'ambigu'...). Les Académiciens ont trouvé donc normal de déplacer le tréma pour le situer sur la voyelle effectivement prononcée, si bien que ces mots peuvent désormais s'écrire 'aigüe', 'ambigüe', 'contigüe' ou 'exigüe'. Les mots de la même famille contenant le groupe gui prononcé [gɥi] seront désormais également marqués de ce tréma sur la lettre u, au lieu de la lettre i: 'ambigüité', 'contigüité', 'exigüité'... Dégâts collatéraux, Le Petit Robert va devoir changer sa définition de tréma.

Selon le même modèle, d'autres mots ont vu leur tréma se déplacer pour s'adapter à l'air du temps; Socrate ne boira plus la ciguë, mais une bonne dose de cigüe (d'ailleurs, il aurait mieux fait de manger des figues, là il n'y a ni poison ni tréma à placer ou déplacer). De même, pour éviter des prononciations défectueuses (car parfois celui qui voulait arguer risquait, faute de connaissances suffisantes, de se faire larguer), on a préféré écrire 'argüer' et ajouter le tréma tout au long de la conjugaison de ce verbe.

Même chose, pour finir, avec ces mots qui contiennent eu prononcé [y] comme le participe passé du verbe 'avoir' eu: 'gageure', ou 'vergeure' se voient surmontés d'un tréma sur leur u. Franchement, c'est une vraie gageüre que de pouvoir utiliser un de ces mots dans la conversation courante...

Ce que les linguistes (prononcez [gɥi], sans tréma) ne nous ont pas expliqué, c'est pourquoi, chez eux, cette règle n'est pas valable: ils sont comme des anguilles ([gi]) qui glissent entre nos doigts, et mieux vaut chercher une aiguille ([gɥi]) dans une botte de foin plutôt que d'espérer trouver une réponse logique à ces incongruités. Quitte à vous sembler égoïstes, on dirait que tout cela ressemble à un capharnaüm que nous supportons stoïquement au risque de devenir paranoïaques.

À suivre...





jeudi 18 février 2016

Les Victoires de la Musique 2016

Les Victoires de la Musique 2016 ont été décernées le vendredi 12 février au Zénith de Paris-La Villette.

Après une (trop) longue cérémonie, voici les principaux lauréats:


Artiste interprète masculin
VIANNEY

Artiste à l'apparence "sucrette" qui avait toutes les chances de devenir une tête à claques pour critiques à la dent dure, il a été pourtant salué comme étant le "génial petit canard de la chanson française"




Artiste interprète féminine

Yael NAIM


Après avoir été récompensée en 2011, deuxième Victoire pour cette artiste franco-israelienne s'exprimant en anglais et en hébreu.




Album révélation

« Chambre 12 » de LOUANE


S'étant fait remarquer à l'émission "The voice", elle a reçu également le César 2015 au meilleur espoir féminin pour son rôle dans "La famille Bélier".





Chanson originale

« Sapés comme jamais » de MAÎTRE GIMS
Auteur/compositeur : MAÎTRE GIMS ET Renaud REBILLAUD


Après une enfance difficile (ses parents étaient sans-papiers), ce rappeur, compositeur et chanteur congolais a connu un énorme succès commercial.





Vidéo-Clip
"Christine" de CHRISTINE AND THE QUEENS
Réalisé par JACK
Meilleur artiste féminine en 2015, Christine and the queens est à nouveau récompensée.




Album de chansons

« De l'amour » de JOHNNY HALLYDAY

Du haut de ses 50 ans de carrière, l'un des plus célèbres chanteurs francophones reçoit sa deuxième Victoire. 






Victoire d'honneur
WILLIAM SHELLER

Très touché, William Sheller remercie et ajoute: « Mais je ne saurais qui remercier. En quarante ans, cela fait tellement de monde. » Puis il s'installe au piano et interprète Un homme heureux."

lundi 8 février 2016

Tintin, à écouter sans modération!

C'est une collaboration entre France Culture, la Comédie Française et l'Orchestre National de France qui va nous permettre de retrouver la célèbre BD créée par Hergé (= R.G. = Remi, Georges). Un projet ambitieux qui commence aujourd'hui même avec Les cigares du Pharaon que nous pourrons écouter cette semaine sous forme de feuilleton, de lundi à vendredi, à 20h30.



Les cigares du Pharaon, publié pour la première fois en noir et blanc en 1934, est en réalité la quatrième aventure de Tintin, après Tintin au pays des Soviets, Tintin au Congo et Tintin en Amérique. Quelques-uns des personnages récurrents de la série sont déjà présents aux côtés de l'intrépide reporteur et de son chien Milou, comme les détectives Dupond et Dupont (que seule la moustache permet de distinguer) ou le méchant Rastapopoulos. Pour retrouver le capitaine Haddock il faudra attendre Le crabe aux pinces d'or (1941), alors que le professeur Tournesol apparait pour la première fois dans Le trésor de Rackham le Rouge (1944).



Cette adaptation radiophonique des aventures de Tintin, réalisée par Katell Guillou, a sans doute été très compliquée, étant donné que le jeune reporteur est toujours en mouvement et que l'action se déroule successivement dans des ambiances et des décors très différents: bateau, montagne, pyramide, jungle... Le comédien Noam Morgensztern jouera le rôle de Tintin et lui prêtera sa voix, alors que le personnage de Milou (car, ne l'oublions pas, ce chien parle) sera interprété par Jérémy Lopez (le dernier Roméo de la Comédie Française) qui, pour mieux rentrer dans la peau de son personnage, s'accroupissait quand les autres enregistraient debout!

Après Les cigares du Pharaon, France Culture et la Comédie Française vont adapter d'autres aventures de Tintin, comme Le lotus bleu (prévue pour septembre), Les sept boules de cristal, Le Temple du Soleil, L'affaire Tournesol et Les bijoux de la Castafiore.

vendredi 5 février 2016

Les nominations aux César 2016

L'Académie du Cinéma Français a dévoilé les nommés pour l'année 2016.
En tête des nominations, Marguerite et Trois souvenirs de ma jeunesse, avec onze citations chacun.








Quant au César au meilleur film, les favoris sont Mustang, Fatima et Dheepan, qui ont fait sensation à Cannes. Cette année, les César font très attention à la diversité.









Pour consulter la liste complète, vous pouvez visiter le site de l'Académie
D'autres commentaires, avec notamment les oubliés, sur Télé-Loisirs.
Il ne nous reste plus qu'à attendre le 26 février, avec Florence Foresti comme maîtresse de cérémonie.